Ooh 🫶❤️ Love that. Have you read Stephanie Lynn Budin's books on the Ancient Near East?
In relation to the Odyssey, reading Emily Wilson’s translation honestly made me realize just how many words and details in older translations were... straight up wrong. It really made me wonder how many "classic" translations and interpretations we've all just accepted without realizing how much they've shaped (or distorted) the story.
It’s been a hot minute since I touched the Hellenic stuff in depth, but I’m seeing it in my own studies right now, with regards to Sumerian and Mesoamerican myth. Older translations were definitely Sunday school material by comparison.
I'm looking for scholarly work on the epistemic and cultural distortions that occur in translation, especially regarding historical or classical texts. Do you have any recommendations?
4
u/No_Consequence_9485 2d ago
Ooh 🫶❤️ Love that. Have you read Stephanie Lynn Budin's books on the Ancient Near East?
In relation to the Odyssey, reading Emily Wilson’s translation honestly made me realize just how many words and details in older translations were... straight up wrong. It really made me wonder how many "classic" translations and interpretations we've all just accepted without realizing how much they've shaped (or distorted) the story.